Known as the "Warsaw Ghetto Uprising Song", this piece was written in 1943 by Hirsh Glick, in Yiddish, a Jewish inmate from the Vilna Ghetto. He was inspired when he heard the news of the Uprising of the Warsaw Ghetto. It traveled from Concentration Camp to Concentration Camp, offering hope and strength to Jews across Europe. He perished before the war ended, at the hands of the Nazis. I want to dedicate this to my many family members who were were murdered by the Nazis as well. The English translation is below.
$1.99USD or more
Arranged and sung by Ilan Kwittken
All background voices-- Ilan Kwittken
Auto Harp played by Ilan Kwittken
Never say that this is the end of the road.
Wherever a drop of our blood fell, there our courage will
This song, written in blood, was sung by a people fighting
for life and freedom.
Our triumph will come and our resounding footsteps will
proclaim "We are here!"
From land of palm-trees to the far-off land of snow.
We shall be coming with our torment, with our woe;
And everywhere our blood has sunk into the earth
Shall our bravery, or vigor blossom forth.
We'll have the morning sun to set our day aglow;
Our evil yesterdays shall vanish with the foe.
But if the time is long before the sun appears,
then let this song go like a signal through the years.
This song was written with our blood, and not with lead;
It's not a song that summer birds sing overhead;
It was a people, amidst burning barricades,
That sang this song of ours with pistols and grenades.